Осаму Дадзай, «Исповедь «неполноценного» человека»
Не складывается у меня любовь с японской литературой. Вот роман одного из самых известных японских писателей XX века, практически классика. Казалось бы – что тут может не понравиться, классика же, и рейтинг на LiveLib у романа приличный – 8,3, а не зашло.
От книги осталось ощущение липкой грязи, которую невозможно смыть. Результат – 6 баллов и не звезды больше.
О чём книга. О сюжете расскажу очень кратко – для тех, кто хочет подробностей, я написала подробный пересказ. Это история жизни Ёдзо Ооба, рассказанная с рождения и до… нет, не до смерти, но этот финал, пожалуй, даже хуже.
Ёдзо с детства был начисто лишён способности сочувствовать. Он не понимал, что чувствуют люди, не мог предвидеть их реакции и боялся их. Не знаю, в чём причина такого недостатка – может, властный и суровый отец или странноватые на мой европейский взгляд порядки в семье, но в результате появился настоящий моральный урод.
Кроме этого, Ёдзо очень нравится женщинам. Он возбуждал в них жалость, желание приголубить, защитить, и их к нему неодолимо влекло. Это в сочетании с отсутствием эмпатии и умением виртуозно врать привело к тому, что Ёдзо долго жил за счёт женщин и сильно пил, а потом пристрастился к опиуму и опустился ниже плинтуса.
Всегда неприятно читать о человеке, который катится по наклонной. Иногда такого героя жалко, но это не тот случай. Чем дальше я вчитывалась, тем отвратительнее мне казался Ёдзо Ооба. Наверное, всё дело в странной физиологичности, с которой написана повесть.
Я выросла на русской классике и привыкла к тому, что классика – это обязательно благородные герои. Невозможно представить, что, скажем, Базаров чавкает во время еды, а у Или Ильича Обломова гноятся уши. Но, похоже, у японских писателей это в порядке вещей. По крайней мере, в тех произведениях, что я осилила, этих тошнотворных физиологических подробностей хватало, хотя постельных сцен в них не было.
Ещё одна фишечка этой повести – совершенно скотское отношение к женщине. Ёдзо относился к своим любовницам не как к равным себе мыслящим существам, а как к одноразовым средствам гигиены – использовал и выбросил. И не важно, что эти несчастные работали и содержали его – повесть просто пропитана идеей, что женщина интеллектуально ниже мужчины только потому, что она женщина.
Этим же шовинизмом пронизана и книга Сюсяку Эндо «Женщина, которую я бросил». Это совпадение или закономерность? Оба произведения вызвали у меня острый приступ брезгливости, я словно наступила во что-то нехорошее💩.
Ещё я довольно долго размышляла, почему в названии слово «неполноценный» заключено в кавычки. Потому что неполноценен не Ёдзо, а общество, которое его породило? Наверное, как-то так.
Прочла в интернете, что «Исповедь…», некоторым образом, автобиографична. Написав её, Дадзай покончил с собой. Что ж, если хоть что-то из этого – правда, то немудрено…
В общем, фу-фу-фу🤢. Не думаю, что я когда-нибудь по доброй воле возьмусь за что-то из японской литературы, уж очень гадким мне показалось то, что я уже прочла.
Вывод. Роман Осаму Дадзая советую только тем, кто нормально переносит всякие разные физиологические подробности.
Цитата. Люди, чувствующие страх перед себе подобными, как ни странно, испытывают потребность воочию видеть чудовищ — этого требует их психология, нервная организация; чем более человек подвержен страху, тем сильнее он желает неукротимых страстей.
#прочитано_в_2024
Не складывается у меня любовь с японской литературой. Вот роман одного из самых известных японских писателей XX века, практически классика. Казалось бы – что тут может не понравиться, классика же, и рейтинг на LiveLib у романа приличный – 8,3, а не зашло.
От книги осталось ощущение липкой грязи, которую невозможно смыть. Результат – 6 баллов и не звезды больше.
О чём книга. О сюжете расскажу очень кратко – для тех, кто хочет подробностей, я написала подробный пересказ. Это история жизни Ёдзо Ооба, рассказанная с рождения и до… нет, не до смерти, но этот финал, пожалуй, даже хуже.
Ёдзо с детства был начисто лишён способности сочувствовать. Он не понимал, что чувствуют люди, не мог предвидеть их реакции и боялся их. Не знаю, в чём причина такого недостатка – может, властный и суровый отец или странноватые на мой европейский взгляд порядки в семье, но в результате появился настоящий моральный урод.
Кроме этого, Ёдзо очень нравится женщинам. Он возбуждал в них жалость, желание приголубить, защитить, и их к нему неодолимо влекло. Это в сочетании с отсутствием эмпатии и умением виртуозно врать привело к тому, что Ёдзо долго жил за счёт женщин и сильно пил, а потом пристрастился к опиуму и опустился ниже плинтуса.
Всегда неприятно читать о человеке, который катится по наклонной. Иногда такого героя жалко, но это не тот случай. Чем дальше я вчитывалась, тем отвратительнее мне казался Ёдзо Ооба. Наверное, всё дело в странной физиологичности, с которой написана повесть.
Я выросла на русской классике и привыкла к тому, что классика – это обязательно благородные герои. Невозможно представить, что, скажем, Базаров чавкает во время еды, а у Или Ильича Обломова гноятся уши. Но, похоже, у японских писателей это в порядке вещей. По крайней мере, в тех произведениях, что я осилила, этих тошнотворных физиологических подробностей хватало, хотя постельных сцен в них не было.
Ещё одна фишечка этой повести – совершенно скотское отношение к женщине. Ёдзо относился к своим любовницам не как к равным себе мыслящим существам, а как к одноразовым средствам гигиены – использовал и выбросил. И не важно, что эти несчастные работали и содержали его – повесть просто пропитана идеей, что женщина интеллектуально ниже мужчины только потому, что она женщина.
Этим же шовинизмом пронизана и книга Сюсяку Эндо «Женщина, которую я бросил». Это совпадение или закономерность? Оба произведения вызвали у меня острый приступ брезгливости, я словно наступила во что-то нехорошее💩.
Ещё я довольно долго размышляла, почему в названии слово «неполноценный» заключено в кавычки. Потому что неполноценен не Ёдзо, а общество, которое его породило? Наверное, как-то так.
Прочла в интернете, что «Исповедь…», некоторым образом, автобиографична. Написав её, Дадзай покончил с собой. Что ж, если хоть что-то из этого – правда, то немудрено…
В общем, фу-фу-фу🤢. Не думаю, что я когда-нибудь по доброй воле возьмусь за что-то из японской литературы, уж очень гадким мне показалось то, что я уже прочла.
Вывод. Роман Осаму Дадзая советую только тем, кто нормально переносит всякие разные физиологические подробности.
Цитата. Люди, чувствующие страх перед себе подобными, как ни странно, испытывают потребность воочию видеть чудовищ — этого требует их психология, нервная организация; чем более человек подвержен страху, тем сильнее он желает неукротимых страстей.
#прочитано_в_2024