“Па што ідзеш, воўча?” Евы Вежнавец пераклалі на нарвежскую мову 🩵
Выдавецтва “Пфляўмбаўм” паведаміла, што адна з самых прадаваных беларускіх кніг “Па што ідзеш, воўча?” Евы Вежнавец была перакладзена на нарвежскую мову і адправілася ў друк.
Пераклад з беларускага арыгінала для выдавецтва Existenz здзейсніла Марына Хоббель (Marina Hobbel).
Падрабязней ✍️
Выдавецтва “Пфляўмбаўм” паведаміла, што адна з самых прадаваных беларускіх кніг “Па што ідзеш, воўча?” Евы Вежнавец была перакладзена на нарвежскую мову і адправілася ў друк.
Пераклад з беларускага арыгінала для выдавецтва Existenz здзейсніла Марына Хоббель (Marina Hobbel).
“Дзякуй! Мы цешымся поспеху кнігі Евы! Неверагодна, як далёка крочыць гэтая кніга і паслядоўна расказвае пра Беларусь, дзякуючы неабыякавым і дбайным людзям – перакладчыцам і перакладчыкам!” — пішуць выдаўчыні.
Падрабязней ✍️