Файл «Лягульнёвае»
Ліст «Беларусiзатар»
Радок 45
Heroes of Might and Magic III
Каментарый: «МТГ "RэZэрвацыЯ"» і іншыя валанцёры працуюць над беларусізатарам. Праект яшчэ ў распрацоўцы, але ўжо можна згуляць.Чытайце інструкцыі.
Дарэчы, у распрацоўцы была яшчэ адна версія перакладу, але аўтар яе ўжо не выпусціць. Далучыўся да праекту і дапамагае ўсім нам.
Радок 46
Heroes of Might and Magic III: Horn of the Abyss
Каментарый: «МТГ "RэZэрвацыЯ"» і ўсе тыя ж валанцёры.
HOTA у чарзе на пераклад, бо пакуль занятыя асновай. Бягучы беларусізатар можна паставіць, але ўсе новыя істоты і тэрміны застануцца на мове вашай версіі гульні. Пакуль проста заглушка.
Ліст «На правэркэн (туды-сюды)»
Радок 29
Heroes of Might and Magic III: Horn of the Abyss
Каментарый: афіцыйная лакалізацыя падрыхтоўваецца камандай «Гульні ў Квадраце» + 4 памочніка.
І гэта не апошнія героі.
Ліст «Беларусiзатар»
Радок 45
Heroes of Might and Magic III
Каментарый: «МТГ "RэZэрвацыЯ"» і іншыя валанцёры працуюць над беларусізатарам. Праект яшчэ ў распрацоўцы, але ўжо можна згуляць.Чытайце інструкцыі.
Дарэчы, у распрацоўцы была яшчэ адна версія перакладу, але аўтар яе ўжо не выпусціць. Далучыўся да праекту і дапамагае ўсім нам.
Радок 46
Heroes of Might and Magic III: Horn of the Abyss
Каментарый: «МТГ "RэZэрвацыЯ"» і ўсе тыя ж валанцёры.
HOTA у чарзе на пераклад, бо пакуль занятыя асновай. Бягучы беларусізатар можна паставіць, але ўсе новыя істоты і тэрміны застануцца на мове вашай версіі гульні. Пакуль проста заглушка.
Ліст «На правэркэн (туды-сюды)»
Радок 29
Heroes of Might and Magic III: Horn of the Abyss
Каментарый: афіцыйная лакалізацыя падрыхтоўваецца камандай «Гульні ў Квадраце» + 4 памочніка.
І гэта не апошнія героі.