#РазважанніПраГісторыю
#КанфесійныяПытанніВКЛ
Чытаючы кнігу "Гісторыя рускай царквы" Мітрапаліта Макарыя пра падзеі канца 16 ст. у ВКЛ і ВКМ, ў вочы паволі кідаюцца 2 рэчы:
1. У цытатах з пісьмовых крыніц бачны адрозненні ў мове, у ВКЛ мова ўжо больш нагадвае сучасную беларускую, з'яўляецца шмат словаў, якія мы зараз выкарыстоўваем, таксама і паланізмы з'яўляюцца. Маскоўская мова ўжо ў гэтыя часы істотна адрозніваецца;
2. Прозвішчы ў дзеячоў ВКЛ ужо такія ж, як і зараз у беларусаў - скончваюцца на -іч, -скі і інш. У дзеячоў ВКМ - як зараз у рускіх - скончваюцца на -ов, -ев.
#КанфесійныяПытанніВКЛ
Чытаючы кнігу "Гісторыя рускай царквы" Мітрапаліта Макарыя пра падзеі канца 16 ст. у ВКЛ і ВКМ, ў вочы паволі кідаюцца 2 рэчы:
1. У цытатах з пісьмовых крыніц бачны адрозненні ў мове, у ВКЛ мова ўжо больш нагадвае сучасную беларускую, з'яўляецца шмат словаў, якія мы зараз выкарыстоўваем, таксама і паланізмы з'яўляюцца. Маскоўская мова ўжо ў гэтыя часы істотна адрозніваецца;
2. Прозвішчы ў дзеячоў ВКЛ ужо такія ж, як і зараз у беларусаў - скончваюцца на -іч, -скі і інш. У дзеячоў ВКМ - як зараз у рускіх - скончваюцца на -ов, -ев.