ХАДАНОВІЧ | CHADANOVIČ


Channel's geo and language: Belarus, Belarusian
Category: Books


Сусветная літаратура і Беларусь
CHADANOVIČ у TikTok - tiktok.com/@chadanovic

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
Belarus, Belarusian
Category
Books
Statistics
Posts filter


25 ліпеня – дзень памяці культавай беларускай паэткі Наталлі Арсенневай 🕯

Яе творчасць стала значнай з'явай у нашай літаратуры, хаця шлях да беларушчыны быў няпростым. Рускую па нацыянальнасці Арсенневу на вывучэнне беларускай мовы натхніла слова "юшка", а ў Віленскай гімназіі юная паэтка саромелася паказваць свае рускамоўныя вершы Максіму Гарэцкаму, таму пачала пісаць па-беларуску.

Абставіны прывялі Арсенневу да беларускасці, а смеласць і любоў да Беларусі зрабілі з яе адну з найулюбёнейшых аўтарак у гісторыі краіны, а яе знакаміты тэкст "Малітва", які ў 1947 годзе кампазітар Мікола Равенскі паклаў на музыку, стаў духоўным гімнам Беларусі ўжо пад назвай “Магутны Божа”.

🎥 Беларускі ПЭН @PENBelarus запісаў адмысловае відэа, дзе Андрэй Хадановіч тлумачыць, чаму Наталля Арсеннева так шмат значыць для беларускай літаратуры і для беларусаў агулам.

Больш падрабязны аналіз творчасці паэткі глядзіце ў выпуску на канале CHADANOVIČ:
➡️ https://youtu.be/nRjKsV6dgvw


40 гадоў таму адышоў у вечнасць вялікі беларус, класік нашай літаратуры Уладзімір Караткевіч.

Як пісаў Янка Брыль пасля смерці Уладзіміра Сямёнавіча:
«Два месяцы не мог пісаць далей пачатае. А вось перачытаў яго і захацелася сказаць: Смейся, мой слаўны, і спявай, як мы смяяліся і спявалі, асабліва ў дарозе!»

Таму не варта думаць сёння пра тое, што мог бы яшчэ зрабіць і напісаць Караткевіч дзеля Беларусі, памятайма, што Караткевіч – гэта заўжды пра надзею і веру, якія мусяць быць у кожным з нас, Караткевіч – гэта пра перамогу святла над цемрай, якая абавязкова адбудзецца, Караткевіч – гэта пра любоў і каханне, якія натхняюць быць лепшымі людзьмі, чым мы былі ўчора.

Нясём сваё неба з сабой, верым у сонца над Беларуссю 🌞

Сярод задухі і бруду
І злосьці самой на злосьць
Буду верыць, як цуду,
Сонцу, якое – ёсьць.

Дарэчы, сёння таксама і дзень памяці згаданага народнага пісьменніка Беларусі Янкі Брыля. Пра іх сяброўства з Уладзімірам Караткевічам можна пачытаць 👉 тут. Аналіз твора Брыля "Memento mori" глядзіце ў выпуску пра беларускую ваенную літаратуру:
➡️ https://youtu.be/txiMqpreUpQ

Відэа пра аповесць Караткевіча "Ладдзю роспачы" на канале CHADANOVIČ:
➡️ https://youtu.be/85Nn2wsaayM

Відэа пра твор "Дзікае паляванне караля Стаха" на канале CHADANOVIČ:
➡️ https://youtu.be/ta5HV0wuIXY

Падборка рускамоўных вершаў Уладзіміра Караткевіча ў перакладзе Андрэя Хадановіча:
👉 https://budzma.org/news/novyya-pyeraklady-z-karatkyevicha-na-byelaruskuyu.html

Таксама варта пачытаць эсэ Андрэя Хадановіча "Беларусь і прывіды дзікага палявання" па-беларуску ці па-нямецку:
👉 https://www.dekoder.org/be/article/belarus-i-pryvidy-dzikaga-palyavannya


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
У 2016 годзе паэт Сяргей Прылуцкі зладзіў адзін з найцікавейшых перформансаў у сучаснай беларускай літаратуры – выдаў зборнік вершаў "Патрыятызм для чайнікаў" ад імя выдуманага паўночнакарэйскага паэта Кім Чжун Хо 🔥

Прылуцкі нават упісаў у біяграфію свайго альтэр-эга завочны прысуд да смяротнага пакарання ад уладаў КНДР.

Літаратурная містыфікацыя ў "вегетарыянскія часы" здавалася для многіх перабольшаннем, але сёння – паралелі паміж Беларуссю і Паўночнай Карэяй робяцца ўсё больш відавочнымі і прадбачанню паэта можна толькі здзіўляцца.

Кніга "Патрыятызм для чайнікаў" стала пакуль апошняй выдадзенай Прылуцкім у Беларусі. Дарэчы, рэдактарам зборніка быў Андрэй Хадановіч.

А ў новым выпуску на канале CHADANOVIČ вы даведаецеся пра тры літаратурныя навінкі беларускага паэта і ўкраінскага грамадзяніна Сяргея Прылуцкага. Залятайце па спасылцы:
👉 https://youtu.be/P1A7GjkxQgQ


▶️ Беларусь і Украіна, рэпрэсіі, Буча і вайна, сям'я і лісты маленькаму сыну | Сяргей Прылуцкі

Новы выпуск на канале CHADANOVIČ

Новы герой нашага відэа – беларускі паэт і ўкраінскі грамадзянін Сяргей Прылуцкі, які жыве ў трагічнай Бучы пад Кіевам. Гэта аўтар, які мае некалькі альтэр-эга ў выглядзе хуліганскага вобраза Сірошкі Пістончыка і паўночнакарэйскага літаратара Кім Чжун Хо, гэта творца, які пранізліва і шчыра піша лірычны дзённік з вайны. Пагаворым пра творчасць Прылуцкага і яго новыя кнігі "Гіброіды", "Эўрыдыка не азіраецца" і "Нічога нястрашнага".

Сёння расказваем:
- як культуролаг Жбанкоў параўноўвае Прылуцкага з Букоўскім і Хадановічам;
- чаму тэксты аўтара пра пратэсты 2006 года ў Беларусі дагэтуль актуальныя;
- як паўставаў вобраз Сірошкі Пістончыка ў творчасці Прылуцкага;
- Беларусь і Паўночная Карэя: празорлівыя паралелі аўтара праз выдуманага паэта Кім Чжун Хо;
- як Прылуцкі перанёс хуліганства ў дзіцячую паэзію;
- чаму кніга "Гіброіды" пабачыла свет толькі ў 2024 годзе;
- як Прылуцкі ў новых палітычных рэаліях пераасэнсаваў знакаміты верш Барадуліна;
- чаму ад тэкстаў са зборніка "Эўрыдыка не азіраецца" ўстаюць валасы дыбам: траўмы беларусаў 2020-га, дыялог з Качмарскім і думкі амапаўцаў;
- балючая паэзія вайны ў кнізе "Нічога нястрашнага": сляды акупантаў у Бучы, кранальныя лісты таты да сына і танга з курткай, калі каханай няма побач.

🗯 Вось некалькі думак з відэа:

💡 Апошняя на сёння кніга, якая была выдадзеная ў Беларусі – містыфікацыя з выдуманым паўночнакарэйскім паэтам Кім Чжун Хо "Патрыятызм для чайнікаў". Восем гадоў таму параўнанні з Паўночнай Карэяй здаваліся перабольшанымі, а сёння – невядома, што рабіць: ці сумна смяяцца, ці здзіўляцца празорлівасці аўтара.

💡 Кніга "Гіброіды" мусіла з'явіцца ў Беларусі ў выдавецтвы Ігара Логвінава, але штосьці перашкодзіла. Сёння мы чытаем гэтыя вершы з мудрасцю, з вопытам 2020-га і 2022-га. Увесь, на першы погляд, прыдуманы аўтарам апакаліпсіс і постапакаліпсіс з сённяшняга нашага досведу выглядае не такім ужо фантасмагарычным, нешта аўтар, відавочна, адчуваў, рэагуючы на тое, што згушчалася ў беларускім і кіеўскім паветры ў непасрэднай блізкасці да паэта і яго іранічных герояў.
Каляда, каляда,
На мяжы стаіць арда.
У сталіцы - чэрці.
З Новым годам, дзеці!


💡 Сяргей Прылуцкі – голас любові і пяшчоты сярод нянавісці, голас рэдкай адэкватнасці і аб'ектыўнасці ў нашай суцэльнай азвярэлай звар'яцеласці. Можа быць, таму што кожную нашу праблему Сяргей Прылуцкі можа пабачыць украінскімі вачыма і наадварот. Яму няма чаго дзяліць у сваім сэрцы паміж Украінай і Беларуссю, таму кніга "Нічога нястрашнага" ёсць тэрапеўтычным чытвом як для нас беларусаў, так і для нашых сяброў-украінцаў.

❤️ Чытаем найнавейшыя кнігі Сяргея Прылуцкага, падтрымліваем Украіну, жывём дзеля Беларусі нашых мараў, а таксама глядзім новы выпуск Андрэя Хадановіча. Калі гэта для вас бяспечна, з вас падабайка, камент, шэр і падпіска:
➡️ https://youtu.be/P1A7GjkxQgQ


125 гадоў таму нарадзіўся адзін з самых уплывовых літаратараў ХХ стагоддзя Эрнэст Хэмінгуэй 🌟

Яго першы раман "І ўзыходзіць сонца" – гучны антываенны маніфест свайго часу. Кніга была перакладзена на беларускую мову Юркам Гаўруком у 1976 годзе.

Сёння пацыфісцкі запал дзядзькі Хэма робіцца ўсё больш актуальным, таму варта пачытаць знакаміты раман вялікага аўтара і паглядзець адмысловы выпуск пра гэтую кнігу на канале CHADANOVIČ:
👉 https://youtu.be/zyZK8AH4pis


Новы балючы верш Андрэя Хадановіча пра лёс беларускай літаратуры цягам нашай гісторыі.

Аўтараў можна забіць, але іх песні ўсё адно будуць жыць ✊

Нагадаем, што больш свежых тэкстаў вы можаце пачытаць у аўтарскім тэлеграм-канале: @akhadanovich

Таксама глядзіце выпуск пра творчасць Андрэя Хадановіча па спасылцы:
👉 https://youtu.be/Ih8wpiIGqLI


🔥 Андрэй Хадановіч у адмысловым інтэрв'ю да новага сезона "Перакладчыцкай майстэрні" расказвае, як паўставала школа беларускага перакладу, з чаго пачынаўся праект, хто з выбітных замежных аўтараў быў госцем майстэрні, а таксама апавядае дзіўную гісторыю перакладчыцкіх заняткаў на Плошчы падчас пратэстаў у 2006-м.

Чытаць цалкам па спасылцы:
👉 https://penbelarus.org/2024/07/18/andrej-hadanovich-perakladchyczkaya-majsternya-pachynae-novy-sezon-bycz-novym-zorkam.html

Нагадаем, што кожны беларус і беларуска могуць прыняць удзел у праекце абсалютна бясплатна. Трэба толькі запоўніць спецыяльную гугл-форму:
➡️ https://forms.gle/9curFFkYdzP6qhaL9

Увага! Дэдлайн падачы заяўкі: 5 жніўня 2024 года.


⚡️ Беларускі ПЭН і Андрэй Хадановіч запускаюць новы сезон Перакладчыцкай майстэрні

Калі вы цікавіцеся мастацкім перакладам ці хацелі б паспрабаваць сябе ў гэтай галіне, запрашаем далучыцца. Узровень не мае значэння: вы можаце быць як пачаткоўцам, так і ўжо дасведчаным перакладчыкам. Цікава будзе ўсім!

Сярод гасцей майстэрні будуць вядомыя беларускія і замежныя перакладчыкі: Альгерд Бахарэвіч, Сяргей Шупа, Ганна Янкута, Томас Вайлер, Анхела Эспіноса Руіс ды іншыя творцы.

Удзел у праекце бясплатны, але колькасць месцаў абмежаваная, таму спяшайцеся!

⏰ Працягласць майстэрні – два месяцы (жнівень – верасень), заняткі будуць праходзіць анлайн шточацвер, а 19:00–21:00 беларускага часу.
👉 Каб падаць заяўку, запоўніце гугл-форму.
⏳ Дэдлайн: 5 жніўня.

Чытаць падрабязней па спасылцы:
➡️ https://penbelarus.org/2024/07/18/perakladchyczkaya-majsternya-2024-zapuskaem.html


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
«Мэры Шэлі напісала філасофскі раман пра адказнасць творцы, пра нашыя небяспечныя эксперыменты і іх пагібельныя наступствы задоўга да экалагічных раманаў і раманаў-папярэджванняў. Мэры Шэлі гэта прадбачыла, і ў ейнай кнізе гэта ёсць»

📘 Андрэй Хадановіч у новым выпуску тлумачыць праз твор "Паданне пра старога марахода" суайчынніка пісьменніцы Сэмюэля Тэйлара Колрыджа, чаму кніга "Франкенштайн, або Сучасны Праметэй" – найперш філасофскі раман.

Галоўнай праблематыкай гэтых гісторый стала тэма адказнасці чалавека перад светам, прыродай. У творах узнікае пытанне, ці сапраўды чалавек ёсць гаспадаром гэтай планеты і можа рабіць што заўгодна без усякіх наступстваў. Тэма, безумоўна, новая для пачатку ХІХ стагоддзя і вельмі актуальная сёння.

Глядзім новы выпуск пра знакаміты філасофскі раман Мэры Шэлі па спасылцы:
👉 https://youtu.be/iSYI-6wF_kY


▶️ Трылер, фантастыка або філасофскі раман аб адказнасці? "Франкенштайн" Мэры Шэлі

Новы выпуск на канале CHADANOVIČ

Пагаворым пра кнігу ангельскай пісьменніцы Мэры Шэлі "Франкенштайн, або Сучасны Праметэй". Раман, напісаны на пачатку ХІХ стагоддзя, дагэтуль натхняе творцаў па ўсім свеце, якія экранізавалі сюжэт пра штучнага чалавека больш за 170 разоў.

Сёння расказваем:
- як звязаныя Дзень Франкенштайна і Ноч расстраляных паэтаў у Беларусі;
- што натхніла аўтарку ў 18 год на напісанне "Франкенштайна" і да чаго тут Джордж Байран;
- як прасунутыя бацькі Мэры Шэлі паўплывалі на яе адукацыю;
- чаму Мэры Шэлі выдала раман ананімна;
- у чым агульная праблематыка твораў Мэры Шэлі і Сэмюэля Тэйлара Колрыджа;
- "Стварэнне – Франкенштайн" і "Чалавек – Бог" – ці ёсць паралелі ўзаемаадносінаў у творы;
- Гуінплен і Франкенштайн: чаму грамадства не гатовае прыняць чалавека, які адрозніваецца;
- якія фільмы пра Франкенштайна варта паглядзець;
- "Франкенштайн" па-беларуску: ад папяровага варыянту да аўдыёверсіі кнігі на "Кніжным возе".

🗯 Вось некалькі думак з відэа:

💡 У кнізе апісваецца стварэнне штучнага чалавека, але адсутнічае сама тэхналогія. Так, амбітны навуковец спачатку цікавіцца сярэдневечнымі алхімікамі, потым вучыцца ва ўніверсітэце Інгольштадта і спасцігае фізіку, хімію і іншыя навукі, але разам з тым пісьменніца знаходзіць сюжэтнае алібі, каб ва ўсіх падрабязнасцях не раскрываць навуковых таямніц, тэхналагічных дэталяў стварэння чалавека. Ейны герой Віктар Франкенштайн не робіць гэтага з этычных меркаванняў, каб каму-небудзь не прыйшло да галавы паўтарыць ягоны подзвіг. І тут мы прыходзім да філасофскай праблематыкі. Наогул перад намі, найперш, філасофскі раман пра адказнасць: адказнасць навукоўца за сваё стварэнне, адказнасць за этычнасць і неэтычнасць сваіх эксперыментаў, адказнасць перад тым, каго ты ствараеш, адказнасць перад людзьмі, адказнасць перад Богам, калі мы прызнаем наяўнасць гэтай інстанцыі.

💡 Стварэнне Віктара Франкенштайна – дзіця, кінутае сваім бацькам, стваральнікам, 2,5-метровая брыдкая вонкава пачварына, але зусім не адназначна ад свайго нараджэння жахлівая паводле сваёй прыроды. Вельмі важная асветніцкая ідэя, якую пракручвае Мэры Шэлі – ідэя Tabula rasa («чыстая дошка»), якой ёсць наша свядомасць: чалавек нараджаецца аднолькава схільны да дабра і зла, і што навакольнае грамадства напіша на гэтай дошцы, такой і сфармуецца чалавечая асоба. Пісьменніца як бы пракручвае ў сваім рамане асветніцкія ўтопіі і сама ж іх развенчвае. У пэўным сэнсе гэта раман пра нашу ксенафобію, пра нашу негатовасць прыняць кагосьці іншага, што адрозніваецца ад нас паводле нейкіх з прыкметаў, скажам, знешняя брыдкасць. Рамантык Віктор Гюго напісаў пра гэта раман – "Чалавек, які смяецца".

💡 Бог, паводле Сатаны, стварае свет і чалавека недасканалымі. Чалавек спакушаецца прыпадобніцца да Бога, у пэўным сэнсе адпомсціць яму за сваю недасканаласць. Усе гэтыя матывы ёсць у Шэлі – у адносінах нашага штучнага чалавека да свету, да Бога. Але хто ёсць Богам для гэтага Стварэння? Безумоўна, навуковец, ягоны бацька Віктар Франкенштайн. Ён нясе адказнасць, у пэўным сэнсе Стварэнне прад'яўляе богаборчыя прэтэнзіі свайму стваральніку. Можна сказаць, перад намі алегорыя чалавека, які паўстае на Бога.

❤️ Чытаем і слухаем "Франкенштайна" ў добрым беларускім перакладзе, будзем адказнымі за свае рашэнні і зробленыя рэчы, глядзім новы выпуск Андрэя Хадановіча. Калі гэта для вас бяспечна, з вас падабайка, камент, шэр і падпіска:
➡️ https://youtu.be/iSYI-6wF_kY


🌟 15 ліпеня 1876 года нарадзілася Алаіза Пашкевіч, больш вядомая як “Цётка”.

Гэта геніяльная паэтка, вершы якой дагэтуль абуджаюць беларусаў, таленавітая пісьменніца, якая заклала падмурак для беларускай псіхалагічнай прозы і нон-фікшн літаратуры, важная для Беларусі грамадская дзяячка, якая змагалася за нацыянальную і гендарную эмансіпацыю.

Акрамя гэтых іпастасяў, Цётка была выбітным педагогам, дзіцячай пісьменніцай і аўтаркай чытанак для маленькіх беларусаў, таму ў яе гонар названа ўзнагарода за найлепшую дзіцячую літаратуру і кніжную ілюстрацыю – "Прэмія Цёткі".

Алаіза Пашкевіч – адна з найвялікшых постацяў у гісторыі Беларусі, таму памятайма пра ейны ўнёсак у беларускае нацыянальнае адраджэнне і шануйма творчасць літаратаркі.

Глядзім выпуск Андрэя Хадановіча пра Цётку па спасылцы:
➡️ https://youtu.be/j2ohRo29Rt4


Роўна тры гады таму сілавікі затрымалі нобелеўскага лаўрэата, праваабаронцу, публіцыста, літаратуразнаўцу Алеся Бяляцкага.

14 ліпеня 2021 года разам са старшынёй "Вясны" за кратамі апынуліся ягоныя супрацоўнікі: намеснік Валянцін Стэфановіч і юрыст Уладзімір Лабковіч.

На жаль, у Беларусі стала нормай, што той, хто найбольш шануе свабоду і правы чалавека, апынаецца ў месцах, дзе яны абмежаваныя.

Агулам з 61 гадоў Алесь Бяляцкі правёў у беларускіх турмах ужо больш за семь.

Сёння праваабрончы цэнтр "Вясна" выступіў з ініцыятывай надрукаваць цішотку ці плакат, каб падтрымаць палітвязняў.

Як гэта можна зрабіць:
#️⃣ апублікуйце допіс ці здымак у сацсетках у падтрымку праваабаронцаў з хэштэгам #FreeViasna
🙌🏼 зладзьце акцыю салідарнасці ў вашым горадзе, калі гэта бяспечна
👚 насіце цішоткі з выявамі праваабаронцаў.

👕 макеты цішотак
🪧 макеты постараў

Глядзім выпуск пра нязломнага Алеся Бяляцкага і яго аднайменную кнігу на канале CHADANOVIČ:
➡️ https://youtu.be/lkjaHSRFLB4


132 гады таму нарадзіўся геніяльны пісьменнік і мастак Бруна Шульц 🌟

Цыкл літаратурных сустрэч Андрэя Хадановіча на "Прасторы польскай культуры" названы ў гонар зборніка апавяданняў Шульца "Санаторый пад клепсідрай". Адзін з выпускаў серыі быў прысвечаны якраз яго аўтару.

Спецыяльна запрошаным госцем выступіў першы беларускі перакладчык літаратара Сяргей Шупа. Разам з Андрэем Хадановічам яны пагутарылі пра карані міфатворчасці пісьменніка, яго трагічны лёс, родны ўкраінскі Драгобыч і паўставанне першых перакладаў Шульца на беларускую мову.

Глядзіце цікавую размову па спасылцы:
👉 https://www.facebook.com/share/v/f2XDjWgqBYTJa4WN/


Чытаем новы верш Андрэя Хадановіча 🆕

Больш свежых тэкстаў і перакладаў ад аўтара тут: @akhadanovich

Адмысловы выпуск пра творчасць Андрэя Хадановіча па спасылцы:
👉 https://youtu.be/Ih8wpiIGqLI


Год без Алеся Пушкіна 💔

Славуты беларускі мастак, перформер, рэстаўратар і палітзняволены памёр у гарадзенскай турме "пры нявысветленых абставінах" 11 ліпеня 2023 года. Андрэй Хадановіч пракаментаваў гадавіну смерці Пушкіна:

«Мы цудоўна ведаем гэтыя "абставіны". Неаказаньне неабходнай мэдычнай дапамогі ёсьць формай забойства. Знакаміты беларускі мастак і палітвязень забіты лукашэнкаўскім рэжымам».

У выпуску пра сучасных творцаў за кратамі Андрэй Хадановіч расказваў пра "Турэмны альбом" Пушкіна, за які мастак атрымаў прэмію Францішка Аляхновіча. Цяпер альбом даступны бясплатна ў інтэрнэт-бібліятэцы kamunikat.org. Спампаваць можна па спасылцы:
👉 https://kamunikat.org/turemny-albom-pushkin-ales

Відэа пра турэмную творчасць за кратамі на канале CHADANOVIČ глядзіце па спасылцы:
➡️ https://www.youtube.com/watch?v=sW9NxWNU4us

А вось тут эфір Андрэя Хадановіча ў шоу «Обычное утро», прысвечаны памяці Алеся Пушкіна:
➡️ https://www.youtube.com/watch?v=3HBgXiNArWk


1942 год – самы плённы ў творчасці паэткі Наталлі Арсенневай 📝

Акрамя знакамітага верша "Малітва", які зрабіўся гімнам "Магутны Божа", аўтарка напісала яшчэ шэраг моцных патрыятычных вершаў, пранізаных любоўю да сваёй роднай зямлі.

Адзін з такіх тэкстаў мае назву "Жыве Беларусь". Паслухайце яго ў выкананні Андрэя Хадановіча ў новым выпуску, які прысвечаны Наталлі Арсенневай:
➡️ https://youtu.be/nRjKsV6dgvw


Уладзіміру Някляеву – 78! 🎉

📕 У свой дзень народзінаў класік падрыхтаваў выдатны сюрпрыз для беларусаў: пабачыла свет новая кніга аўтара «БЕЗ АЙЧЫНЫ. Кніга турмы і замежжа».

Зычым спадару Уладзіміру моцы, натхнення, плёну ў творчасці і поспехаў ягонаму новаму зборніку.

Пачытаць болей вершаў з кніжнай навінкі можна на ➡️ фэйсбук-старонцы паэта.

Выпуск на канале CHADANOVIČ пра Уладзіміра Някляева, з якім здарылася Беларусь і які здарыўся з Беларуссю, па спасылцы:
➡️ https://youtu.be/kh1lzZB63zg


▶️ Магутны Божа і Жыве Беларусь у 1942-м, Багдановіч, Гарэцкі, акупацыя і эміграцыя | Наталля Арсеннева

Новы выпуск на канале CHADANOVIČ

Пагаворым пра адну з нашых найулюбёнейшых і ў той жа час адну з самых забароненых савецкімі ўладамі і лукашэнкаўскім рэжымам беларускіх паэтак Наталлю Арсенневу і знакаміты гімн "Магутны Божа", які вырас з ейнага верша "Малітва".

Сёння расказваем:
- якія паралелі праводзіў Алесь Бяляцкі паміж Арсенневай і Багдановічам;
- чаму руская па нацыянальнасці паэтка лічыць Вільню сваёй радзімай;
- што натхніла Арсенневу вывучыць беларускую мову: мемуарная версія і версія Уладзіміра Арлова;
- Гарэцкі і Арсеннева: як закаханасць дапамагла пакласці пачатак беларускамоўнай творчасці паэткі;
- як з цягам часу мяняецца паэтыка Арсенневай і да чаго тут ейны муж Францішак Кушаль;
- ці можна лічыць Арсенневу і Кушаля калабарантамі падчас нямецкай акупацыі Менску;
- "Малітва" і іншыя выбітныя вершы – як аўтарка падтрымлівала беларусаў падчас Другой сусветнай;
- калі і як першы раз прагучаў гімн "Магутны Божа";
- што адбывалася ў жыцці Арсенневай пасля пераезду ў ЗША: горкі хлеб эміграцыі і ўсплёск грамадзянскай актыўнасці паэткі.

🗯 Вось некалькі думак з відэа:

💡 Гарэцкі і расійскія вершы? Юнай Арсенневай хапала розуму і густу бачыць недарэчнасць у звяртанні да яго з расійскамоўнай творчасцю. Яна намагаецца і складае першыя вершы па-беларуску – выходзіць выдатна. Калі дзяўчына наважылася і паказала Гарэцкаму тое, што ў яе выходзіла, ён нічога не сказаў, узяў тэксты, але потым ва ўрачыстай атмасферы на гімназічнай лінейцы прачытаў іх уголас усім навучэнцам, суправадзіўшы каментаром: "У Беларусі расце новая "Буйлянка".

💡 Наколькі шчырай была любоў Кушаля да саветаў, відаць па адным факце: пры першай магчымасці ён пераходзіць на бок немцаў і прапануе ім сваё супрацоўніцтва ў якасці вайсковага афіцэра. Наталля Арсеннева апынаецца ў Менску і актыўна публікуецца ў "Беларускай газеце", якую не лаяў за калабарацыянізм толькі лянівы. Але ці быў сям'і выбар? У нас, выхаваных на савецкай ідэалогіі, часам устаюць валасы дыбам ад такіх думак, але падумайце, ці шмат у чым супрацоўніцтва з нямецкімі акупантамі адрознівалася ад любой формы супрацоўніцтва з акупантамі савецкімі? Нацысты не былі анёламі, але ці былі анёламі сталінскія сокалы ў гады Вялікага тэрору? Вечная трагедыя беларусаў - адсутнасць уласнай дзяржавы і неабходнасць выбіраць з двух зол, сярод якіх няма "меншага".

💡 Для нас істотней тыя вершы, якія Арсеннева піша ў акупаваным Менску 40-х гадоў. Вось яна "лебядзіная песня", якую запяе аўтарка з болем за ўсю Беларусь і ўсіх беларусаў. Паэтка, якая спрабуе паспачуваць і сынам з берагоў Дняпра, і сынам з берагоў Рэйна, і, канешне, беларусам, якіх раскідала па два бакі крывавага змагання. Паэтка мроіць і думае сваю Беларусь, паэтка думае пра яе ацаленне і будучыню, паэтка піша пранізлівыя радкі, блізкія і зразумелыя кожнаму з нас у часы рэпрэсій 2020 года і ў часы вайны. Ці застаецца месца для чыстай красы, калі навокал сеецца смерць і чыніцца забойства, калі гучаць гарматы, музы мусілі б маўчаць, а калі не, то якім мусіў быць гэты голас, чутны праз гарматы?

❤️ Чытаем і перачытваем вершы Наталлі Арсенневай незалежна ад таго, дзе мы "між берагамі", марым пра найлепшую Беларусь, аб'ядноўваемся пад сцягамі беларускай мовы і культуры, а таксама глядзім новы выпуск Андрэя Хадановіча. Калі гэта для вас бяспечна, з вас падабайка, камент, шэр і падпіска:
➡️ https://youtu.be/nRjKsV6dgvw


7 ліпеня спаўняецца 142 гады з дня народзінаў Янкі Купалы 🌟

Класік беларускай літаратуры, паэт №1 нашай краіны, пясняр беларускага нацыянальнага адраджэння – усё гэта пра Янку Купалу, які цягам усяго жыцця шукаў рэцэпты абуджэння беларусаў, якія і сёння натхняюць нас змагацца за сваю тоеснасць.

Выпуск пра жыццёвы шлях творцы, яго паэтычнае чараўніцтва і геніяльныя "слоганы" глядзіце па спасылцы на канале CHADANOVIČ:
➡️ https://youtu.be/3adDzR-SPoc

А відэа пра легендарную п'есу Янкі Купалы "Тутэйшыя" тут:
➡️ https://youtu.be/xriLz4Gzh3Y


⚡️ Каментар Андрэя Хадановіча па сітуацыі з адмовай ў выданні кніг пра Гары Потэра па-беларуску:

«Калі максімальна проста, то рашэньне праваўладальнікаў несправядлівае, бо, па-першае, супрацоўнікі выдавецтва - супраць вайны і дыктатуры, сядзелі ў лукашэнкаўскай турме, а цяпер працуюць у выгнаньні. А па-другое і галоўнае, само выданьне "Гары Потэра" на нашай мове - гэта пра свабоду і вольную Беларусь, і забараняць яго - гэта дапамагаць каланізатарам і акупантам.

Вось жа, чытайце і падпісвайце пэтыцыю. А я прыгадаю верш, напісаны калісьці ў падтрымку забароненага Гуманітарнага ліцэю. Дваццаць год мінула і, думаю, сёньняшнія ліцэісты яго не чыталі.) «Гары Потэр, ліцэіст»

«Я нарваўся на шалёных троляў на польскай мяжы ды ў
Менску крыху не паразумеўся ў бары з вампірам – а так
усёнька было гладка…»
Дж. К. Роўлінг. «Гары Потэр і Ордэн Фэнікса»

Падпісаць петыцыю можна па гэтай спасылцы:
👉 https://www.change.org/p/grant-the-right-to-translate-and-publish-the-harry-potter-books-in-belarusian

20 last posts shown.