Проверь себя 👆
В английском языке есть разница между "practice" и "practise".
Американский английский:
Здесь все просто — используется только "practice", независимо от того, это существительным (например, "the practice of yoga") или глаголом (например, "I practice daily").
Британский английский:
А здесь сложнее — "practice" используется как существительное (например, "a dental practice"), а "practise" как глагол (например, "I practise the piano").
Так что получается, ошибки никакой не было?
да, все ок, если мы говорим об американском английском. Но если хотите учить британскую версию, запомните, что
practice (сущ)
to practise (глаг)
P.S эту штуку путают даже носители, ну а вы, мои main characters, не путайте))
В английском языке есть разница между "practice" и "practise".
Американский английский:
Здесь все просто — используется только "practice", независимо от того, это существительным (например, "the practice of yoga") или глаголом (например, "I practice daily").
Британский английский:
А здесь сложнее — "practice" используется как существительное (например, "a dental practice"), а "practise" как глагол (например, "I practise the piano").
Так что получается, ошибки никакой не было?
да, все ок, если мы говорим об американском английском. Но если хотите учить британскую версию, запомните, что
practice (сущ)
to practise (глаг)
P.S эту штуку путают даже носители, ну а вы, мои main characters, не путайте))