WeAreMova


Kanal geosi va tili: Belarus, Beloruscha


Справаздача абнаўлення файла «Лягульнёвае». Усякія камунікацыі, адказы на пытанні ды лаянкі з «вышыватнікамі» i «допельгангерамi».
Тэт-а-тэт тут:
@DarkLEXby

Связанные каналы

Kanal geosi va tili
Belarus, Beloruscha
Statistika
Postlar filtri


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish
Відэа: EhoSevera

Адпачынак... нейкае знаёмае слова...

Новы год пачаўся з лёгкага абнаўлення стылю і шэрагу дыялогаў. Працягваецца пошук пляцовак для сяброўства, а таксама спрабуем новыя метады працы з мовай і яе даступнасцю.

Прыбраў слупок наяўнасці афіцыйных лакалізацый за 2024. Надта шмат гульняў, каб часта правяраць.

Аптымізацыі яшчэ будуць, а пакуль мінулы год у лічбах.


У «Лягульнёвае» зазірнулі каля 1000 унікальных наведвальнікаў.

Табліца налічвае 1281 радок.
У 2 разы больш ад прагнозаў. Яшчэ 1000 радкоў чакае. Інфармацыя падзелена лістамi па сэнсавым напаўненні, таму ~8% з іх паўтараюцца.

У сярэднім дадаю 120 радкоў за месяц.
Яшчэ 100 штомесяц рэдагую, каб актуалізаваць інфармацыю і дадаць падрабязнасці.

Было ~560 дыялогаў. У 70% выпадкаў былі паведамленні ў адказ. Некаторыя цытаты з перапісак дадаю ў радкі, бо нясуць нейкі сэнс. Так, словы сапраўдных людзей.

Часам атрымліваецца матываваць распрацоўшчыкаў. Заўсёды ёсць 15 праектаў, якія чакаюць лакалізатараў ці задумваюцца аб перакладзе.


2024... 🎄2025 🎄

Ляшаноўнае спадарства: хлопцы i панначкi, коткi ды змейкi, гульцы i гулесы! Трымайцеся! Хутка скончыцца гэты марафон зімовых свят і мы, нарэшце, вернемся да працы!

Шутю.

Ужо хутка ўсё будзе новае, усё будзе зусім інакш. Абяцаю!

Праз некалькі гадзін пачнецца наша «Новая гульня+» — не, яе не выключыць. Таму ў вас будуць абавязковыя перамогі і новыя рэкорды ў табліцы лідэраў! Буду чакаць канца 2025 года, каб вы ўсе прыйшлі і хваліліся дасягненнямі!

За кожнай з перамог хаваецца надпіс Continue? Няхай такія будуць, але дзеля магчымасці спрабаваць іншыя падыходы, палепшыць вынікі і проста качнуць навыкі.

Не бойцеся новых выклікаў ды рэйд-босаў! Стукайце ў шчыты! Кастуйце на сябе матывацыю! Будзьце плячом да пляча з намі! Не проста так мы беларусанароджаныя!


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «На правэркэн (туды-сюды)»


Радок 84
Master Key
Прыгодніцкая гульня, у якой вялікая ўвага надаецца даследаванню прадметаў і сакрэтам.
Каментарый: распрацоўшчыкі натыкалi розныя мовы. Часам згадваецца беларуская, але самі пішуць, што ў гульні няма падтрымкі моў з-за адсутнасці тэксту. Пры праверцы тэкст не ўбачыў.

Ліст «Гуляйце беларускае»

Радок 3
25 школа мини игры
Каментарый: той самы малады аўтар. Той жа пачатковы ўзровень якасці.

Ліст «Усё-мусё»

Радок 292
Garry's Mod (Сгущёнка и кофе)
Шукай у крамах!
Проста пропы згушчонкі і кавы ад рагачова, гэта ўсё.

Радок 493
Tennis World Tour 2
Гуляйце за лепшых тэнісістаў свету, асвойце гульню на кожным пакрыцці, давядзіце свае навыкі да дасканаласці і перамагайце ў сусветнай лізе.
Каментарый: Вікторыя Азаранка дакупляецца ў dlc Juan Martin Del Potro & Victoria Azarenka.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Беларусiзатар»

Радок 114
Mount & Blade II: Bannerlord (Belarusian EOE Flavour Pack (Vanilla))
Аматарскі пераклад мода EOE Flavour Pack 3.0 (RBM) на беларускую.
Ванільная альбо стандартная версія.
Мод быў вядомы пад назвамі Expanded Bannerlord Armoury і Orbis Terrae Armarium. Цяпер мае назву EOE Flavour Pack ды супрацоўнічае з Empires of Europe 1100.
Гэты збор складаецца з вялікай колькасьці новай брані і рыштунка, ды будзе пашырацца кожны панядзелак. У дадзены момант мы спрабуем прыўнесьці ў яго як мага болей культурнага каларыту, а потым працягнем неперапынныя загрузкі, якія будуць складацца з усё большай колькасьцю базы.

Радок 115
Mount & Blade II: Bannerlord (Belarusian EOE Flavour Pack (RBM))
Аматарскі пераклад EOE Flavour Pack 3.0 (RBM).
Версія для RBM. RBM - мае частку, што рэбалансуе ўсе прадметы. Пераклад улічвае перабалансаваньні.

Ліст «На правэркэн (туды-сюды)»

Радок 62
Scorchlands
Каментарый: беларуская адзначана ў спісе моў або маецца на ўвазе ў навінах. Трэ глядзець.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Гуляйце беларускае»


Радок 6
Alone (prologue)
йа є мо: хачу яшчэ ўдакладніць, што гульня не вельмi добрай якасці і не прадугледжвае мець які-небудзь пераклад і ў параўнанні з тымі гульнямі, што ў нас цяпер у распрацоўцы, яна наўрад мае нейкі сэнс у даданні.
Таксама спадзяюся ў будучыні на супрацоўніцтва ў плане афіцыйнага перакладу на беларускую мову нашых гульняў, калі ў вас будзе жаданне і вольны час для нас.

Ліст «Усё-мусё»

Радок 397
NHL Breakaway 99
Каментарый:
Каманда: Anahaim Mighty Ducks
Беларус: Руслан Салей
Каманда: Los Angeles Kings
Беларус: Уладзімір Цыплакоў. Абазначаны RUS, бо там нарадзіўся, а ў нас быў у зборнай.


Радок 446
Songs of Syx (Real Maps - Europe)
Акунiцеся ў сэрца Еўропы з гэтым модам, простым, але аб'ёмным дадаткам да вашага гульнявога вопыту. Мод уключае ў сябе базавыя, падрабязныя карты для кожнай еўрапейскай краіны, дазваляючы вам даследаваць разнастайныя ландшафты і стратэгічныя магчымасці ўсяго кантынента.
Каментарый: Беларусь ёсць.


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish
Файл «Лягульнёвае»

Ліст «На правэркэн (туды-сюды)»

Радок 93
Yaga
Каментарый: крыніцы адзначылі беларускую, бо нейкi хтосьцi напстрыкаў яе ў GOG. Праверыў некалькі версій гульні і прабег поглядам па файлах... мовы няма. Няхай радок застаецца, каб не марнавалі грошы.

Ліст «Гуляйце беларускае»

Радок 164
Цемра / Cemra
Unsigned Bird: я працую над Цемрай у вольны час. Адсылкі з беларускімі назвамі плануюцца, як і элементы фальклору. Ну вось Цемрай названы тагасветны сусвет, які зліўся з гульнявым светам і пачаў яго разбураць, а атрад гульца адпраўляецца за прыгодамі ў гэты анамальны рэгіён зліцця і час ад часу, нават трапляе праз разломы ў свет Цемры, адкуль у гульнявы ​​свет полчышчамі пачала валіць рознага роду тагасветнае паскуддзе. Уласна з ёй пераважна атрад і ваюе. Але гульня зараз у суууууупер раннім варыянце. Ледзь прататыпам можна назваць, не ведаю. Я б не стаў пакуль на яе спасылацца, няма амаль чаго паказаць)


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Беларусiзатар»

Радок 206
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (Hunter Archer Armor for SSE (originally made by protese) (Belarusian Translation))
Пераклад мода Hunter Archer Armor for SSE (originally made by protese) на беларускую мову.
Браня лучніка-паляўнічага.

Ліст «Усё-мусё»


Радок 79
Arma 3 (WOLF Of Tribute Project CASTLE)
Каментарый: альтэрнатыўная будучыня, у якой Беларусь прыняла ваенізаваныя сілы шаноўнага дома Гальярд (OPFOR).

Радок 80
Arma 3 (Armed Forces of Belarus)
Узброеныя сілы Беларусі для кампаніі на серверы Light Fix «Польский вопрос».

Радок 83
Arma 3 (Belarusian Equipment)

Радок 84
Arma 3 (BlackFox's Operation Fennec (3 Factions + 27 Scenarios))
Каментарый: адна з фракцый выкарыстоўвае АК з беларускай расфарбоўкай. Здаецца больш нічога.


Як жа хочацца яшчэ крыху паныць.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Гуляйце беларускае»

Радок 41
HackeRPG
Рпг-экшн-рагалік, у якiм вы пры дапамозе праграмавання ваюеце з полчышчамі вірусаў, траянаў і г.д. Паляпшайце персанажа, стварайце ўнікальныя білды і аўтаматызуйце баі з дапамогай кода.
Пабла: я і саматугам перакласці змагу (*беларуская*). Добра, што не так шмат тэксту. У будучыні планую вынесці модуль з лакалізацыяй на opensource, каб любы мог дапамагаць.

Ліст «Усё-мусё»

Радок 214
Euro Truck Simulator 2 (Пак вымпелов белорусских регионов)
Пак вымпелаў рэгіёнаў Беларусі: 6 абласцей і Мінск.

Радок 358
MOMENTS OF LOVE
Слава — малады афіцэр ФСБ з Сібірыі. Раней ён займаўся сумнеўнымі справамі, але лічыў, што гэта было ў інтарэсах Радзімы. Аднак аднойчы ён сустрэў Лену — бедную дзяўчынку-сірату са Светларусі, якая была прададзена выхавацелем за ежу.
Каментарый: тут мноства змененых назваў краін. Светларусь = Беларусь, хаця кантэксна бліжэй да Украіны.

Радок 408
People Playground ([ABANDONED] Flags+)
Дадае розныя флагi краін! Ёсць флаг Беларусі.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Гуляйце беларускае»

Радок 30
Esther: night of October 12th \ Эстер: ночь 12го октября
Падзеі ночы 12 кастрычніка 1983 года, герой Б'ёрн Ярві, становіцца ўдзельнікам смяротнай «гульні», якую з садысцкай асалодай запісвае на камеры нейкi «прадзюсар»...
Каментарый: Аўтар гэтых трох гульняў папрасіў напiсаць пра яго Youtube — WvC PRO.
Раблю аўтарскую шкілетную 2D-анімацыю, кароткаметражкі. Стыль і падача крыху спецыфічныя, бо з'яўляюся фанатам старой школы анімэ і французскай анімацыі.


Радок 53
"Lost space station 426" before storm (prototype)
Гэта прататып.
Вам трэба будзе гуляць за безымённага героя, які хоча збегчы з касмічнага карабля, на якім чорт ведае што.
У вашым распараджэнні боты, гаечны ключ, рэвальвер і драбавік...

Радок 66
Nerobreak: Cult Fall
Вам трэба гуляць за прадстаўніка мясцовай злачыннай групоўкі Шырфа Леона і прадстаўніка паліцыі Мілен Рэно. Ён злачынец, яна адвакат, але гэта будзе не любоўная гісторыя, а жорсткі, псіхалагічны, месцамі мяжуе з вар'яцтвам трылер.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Беларусiзатар»

Радок 205
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (Riverfolk Clothes Set (Belarusian Translation))
Пераклад мода Riverfolk Clothes Set на беларускую мову.
Дадае камплект адзення ў стылі племя Б'юлсае.

Радок 223
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (Dragons Breath - Katana (Belarusian Translation))
Пераклад мода Dragons Breath - Katana на беларускую мову.
Мод дадае ў гульню новую адна-двухручную катану.

Радок 232
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (HFs - Diverse (BOS) Inkwell and Quill (Belarusian Translation))
Пераклад мода HFs - Diverse (BOS) Inkwell and Quill на беларускую мову.
Новыя мадэлі чарнільніцы і пяра.

Радок 234
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (HFs - Diverse (BOS) Satchel (Belarusian Translation))
Пераклад мода HFs - Diverse (BOS) Satchel на беларускую мову.
Новыя мадэлі сумак.


Файл «Лягульнёвае»

Другая з двух злых навін. Добрыя і цікавыя працягну публікаваць заўтра.

Ліст «Усё-мусё»


Радок 35
Уладзіслаў Чаховіч: я ўжо паказваў неяк "клясычную" навамову, якая адваёўвае жыццёвую прастору ў праекта Вячоркі ў раздзеле be-tarask. Тады вельмі здзівіла слова "дзіва" замест фільм. Аказалася, што гэта толькі вяршыня айсбергу альтэрнатыўшчыкаў. Цяпер у іх вэб-сайт гэта "выстава ў сеціве".
Трэба быць моцна моўна адораным, каб валодаючы звычайнай беларускай мовай зразумець, што такое "выстава ў сеціве, якая перадае дзіва".
У сваіх фантазіях змагары за чысціню беларускай мовы (ад здаровага сэнсу) забылі на адну з галоўных функцый мовы - камунікацыйную.
У мяне часта пытаюцца, а ў чым праблема проста зрабіць аўтаматычны тарашкевізатар і проста ствараць агульны беларускі раздзел Вікіпедыі. Спадарства, там пытанне не ў мяккіх знаках, канчатках у родным склоне, этэрах і Ігуменах, я часта проста ў душы не ябу на якой мове яны пішуць на гэтай "выставе ў сеціве".


Файл «Лягульнёвае»

Першая з двух злых навін. Добрыя і цікавыя працягну публікаваць заўтра.

Ліст «Усё-мусё»

Радок 29
Каб не падзяляць грамадства, у першая беларускай action-гульне мусяць быць дзве дзяржаўныя мовы. Адныя персанажы хай размаўляюць па-беларуску, па іншых ты страляеш.
Каментарый: у апошнія месяцы пачуў з дзясятак заклікаў... ад людзей (?), якія лічаць сябе беларусамі. Яны пiшуць, што трэба забіваць рускамоўных беларусаў і тых, хто застаўся ў Беларусі. Прычын выдумалі дафiга... крэатыўныя.
Таксама нядаўна чытаў перакладчыка, які хваліўся забойствамі савецкіх салдат у Metal Gear Solid V. Сярод якіх... умоўна... ёсць беларусы.
Мяне заўсёды адварочвае ад такiх «творцаў». Просяць за ўсё грошы і як людзі... не людзi.

Радок 447
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
Каментарый: адзінае спасыланне да Беларусі, якое я ведаю, — песня «Гурт Дно - Чик-чирик feat. Женя Янович». Проста абразы ў адрас АРЛ. Можна паслухаць па радыё, калі не шкада вушы.
Таксама не забываем пра
беларусізатар.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Мае быць»

Радок 110
Psihanul
← лiст «На правэркэн (туды-сюды)»
Каментарый: тэкст навіны пра лакалiзацыю пабіўся. Там гаварылася, што распрацоўшчык лакалiзаваў на ўсе мовы. Якасць адпавядае анлайн-перакладу. Яшчэ былі навіны, што выдаліць гульню, але перадумаў з-за просьбаў гульцоў. :)

Ліст «Беларусiзатар»

Радок 230
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (Archmage Khadgar's Robes SE (Belarusian Translation))
Пераклад мода Archmage Khadgar's Robes SE на беларускую мову.
Дадае НОВЫ набор мантый, натхнёны мантыяй архімага Кадгара з World of Warcraft: 2k і 4k.

Ліст «На правэркэн (туды-сюды)»

Радок 90
Swim Out
Каментарый: усюды пішуць аб наяўнасці беларускай, але гэта не праўда. У гульні амаль адсутнічаюць словы. Swim Out застаецца на гэтым лісце, але не патрабуе праверкі.

Ліст «Усё-мусё»

Радок 58
EA SPORTS FC™ 25
Каментарый: у базе пяць гульцоў з Беларусі. Радок будзе абнаўляцца да восені 2025 года (каля таго).


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Беларусiзатар»

Радок 6
Awaria
1. Спампуйце лакалізацыю па спасылцы [drive google]
2. Разархівуйце тэчку local з заменай файлаў у тэчку з гульнёй па шляху:
...\Steam\steamapps\common\Awaria
3. Запускайце гульню і насалоджвайцеся!
Калі знойдзеце памылкі, ці ў вас будуць некія прапановы, то пішыце ў каментарах.

Радок 47
Heroes of Might and Magic III
Суполка створаная: 6 жніўня 2014 года
Тут зручна будзе абменьвацца матэрыяламі, дзяліцца нататкамі, бажыць поўны агляд і як што ідзе па асобных місіях і элементах механікі.
Аляксандр Шумскi: аўтары — закрытая суполка "Пераклад Heroes 3 на беларускую мову" (https://vk.com/hmm3translateby). Стан і вынікі перакладу невядомыя.

Ліст «На правэркэн (туды-сюды)»

Радок 12
BIKEOUT
Каментарый: выдаліў радок. Аўтары не казалі, што беларуская ёсць у гульні — тэставалі ў рамках анлайн-перакладаў. Праверана некалькі версій. Мовы няма.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Беларусiзатар»

Радок 226
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (Elven Supremacy - Currency Swapper for Thalmor (Belarusian Translation))
Пераклад Elven Supremacy - Currency Swapper for Thalmor на беларускую.
Дадае функцыянальную манету Альдмерскага Дамініёна сярод персанажаў і лакацый Талмора.

Ліст «Гуляйце беларускае»


Радок 100
The Barkeeper / Баркипер
The Barkeeper: гульню распрацоўваюць 14 чалавек, 10 з якіх беларусы. Астатнія родам з Расіі. Беларускую мову не планавалі ўводзіць у лакалізацыю. Можа будзе ў будучыні рэалізавана.

Ліст «Усё-мусё»

Радок 58
Будильники «Разбуди Добро»
Абудзі дабро ў сваім сэрцы з будзільнікам. Мінскі гадзіннікавы завод і дабрачынная арганізацыя «Разбудзі Дабро» запускаюць праект «Абудзі дабро ў сваім сэрцы!». Пры куплі будзільнікаў вы не толькі атрымаеце надзейны спосаб прачнуцца, але і дапаможаце дзецям, якія маюць патрэбу ў падтрымцы. Няхай кожная раніца стане пачаткам добрых спраў!
Каментарый: сімпатычны дызайн з Tetris.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Беларусiзатар»

Радок 45
Heroes of Might and Magic III
Каментарый: «МТГ "RэZэрвацыЯ"» і іншыя валанцёры працуюць над беларусізатарам. Праект яшчэ ў распрацоўцы, але ўжо можна згуляць.Чытайце інструкцыі.
Дарэчы, у распрацоўцы была яшчэ адна версія перакладу, але аўтар яе ўжо не выпусціць. Далучыўся да праекту і дапамагае ўсім нам.

Радок 46
Heroes of Might and Magic III: Horn of the Abyss
Каментарый: «МТГ "RэZэрвацыЯ"» і ўсе тыя ж валанцёры.
HOTA у чарзе на пераклад, бо пакуль занятыя асновай. Бягучы беларусізатар можна паставіць, але ўсе новыя істоты і тэрміны застануцца на мове вашай версіі гульні. Пакуль проста заглушка.

Ліст «На правэркэн (туды-сюды)»

Радок 29
Heroes of Might and Magic III: Horn of the Abyss
Каментарый: афіцыйная лакалізацыя падрыхтоўваецца камандай «Гульні ў Квадраце» + 4 памочніка.

І гэта не апошнія героі.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Мае быць»

Радок 149
UFL
← лiст «На правэркэн (туды-сюды)»
«Криштиану Роналду вложил 40 млн долларов в белорусский киберпроект».
1. Кансольныя версii выйшлі, а Steam чакаем — вельмі сярэднія балы;
2. Перакладалі «МТГ "RэZэрвацыЯ"», таму ёсць тэкст і галасы;
3. У прома мільгае надпіс Tutejšy;
4. Неабходна даведацца за наяўнасць беларускіх спартоўцаў.


Ліст «Беларусiзатар»

Радок 216
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (Dragon Katana SE (Belarusian Translation))
Пераклад мода Dragon Katana SE на беларускую. Дадае катану ў 2-х версіях.

Радок 217
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (The Sword of the True Son of Skyrim (Belarusian Translation))
Пераклад The Sword of the True Son of Skyrim на беларускую. Дадае меч для сапраўднага норда.

Радок 224
The Elder Scrolls V: Skyrim Anniversary Edition (JS Dwarven Oil SE (Belarusian Translation))
Пераклад JS Dwarven Oil SE. Поўны рымейк Dwarven Oil. Версіі: 1k, 2k і 4k.

Ліст «Усё-мусё»

Радок 519
UFL
Каментарый: + сюды.


Файл «Лягульнёвае»

Гульні для слабавідушчых.

Ліст «Мае быць»

Радок 129
SoundRTS
Трэба ў рэальным часе развіваць цывілізацыю: будаваць гарады і замкі, лесапільні і г. д. Усё для таго, каб перамагчы суперніка. Важна правільна абраць стратэгію і распарадзіцца рэсурсамі.
Каментарый: калі cfg/language.txt пусты, праграма бярэ мову сістэмы. Каб выбраць лакалізацыю, увядзіце код мовы ў cfg/language.txt, напрыклад en, fr-ca або pt-BR. Праверце тэчку res, каб даведацца коды. Для беларускай захоўваем дзве літары — be.

Ліст «Беларусiзатар»

Радок 3
Alice / Скрозь люстэрка
Хаця за акном стаіць халодны зімовы дзень, за люстэркам над каміннай паліцай чамусьці яшчэ доўжыцца лета!Так хочацца апынуцца там!
Каментарый: у табліцы дзве спасылкі з праграмамі PlainInstead і RE:INSTEAD. У тэчках 8 гульняў з беларускай мовай. На іншых можна дапампоўваць у PlainInstead.

Радок 236
Другой Марс / Іншы Марс
Ты чуеш гучны ўсклік бацькі Дэі:
— Дэя?
— Так, бацька!
Вочы! Заплюшчыць вочы! Ты мусіш заплюшчыць вочы!
Каментарый: аналагічна.


Файл «Лягульнёвае»

Ліст «Усё-мусё»

Радок 192
Europa Universalis IV (Belarus)
Дадае Беларусь у гульню з унікальнымі нацыянальнымі ідэямі, новым дрэвам місій, шасцю новымі помнікамі, новай стартавай рэформай урада і новай рэлігіяй.
Ёсць недапрацоўкі. !Гэта мемны мод!

Радок 446
Stormworks: Build and Rescue (MAZ-103 Belarussian Semi-low-floor Bus)
Паўнізкападлогавы гарадскі аўтобус вялікай умяшчальнасці, які выпускаецца з 1996 года.

Радок 478
Terraria (World Flags)
Замяняе ўсе варожыя сцягі на флагі краін, штатаў i некаторых гарадоў ЗША, канадскіх правінцый i гістарычныя флагі.
Belarus - lunatic devotee

Радок 515
Transport Fever 2 (Boeing 737-700 "Belavia")
Дадае 3 афарбоўкі на самалёт Boeing 737-700 у колерах беларускай авіякампаніі Belavia.
Пашыраная версія ўключае:
Boeing 737-700 Belavia (World Of Tanks) — у 2016 годзе самалёт кампаніі Belavia EW-254PA быў афарбаваны ў ліўрэю, прысвечаную гульні World of Tanks. Корпус самалёта ўпрыгожвае танк Т34, выкананы з дапамогай традыцыйных беларускіх узораў.

20 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.