Дипломатический скандал: переводчик Лукашенко высказался нецензурно во время встречи с президентом ОАЭ
Переводчик выбрал грубое выражение для передачи фразы о "несчастном искусственном интеллекте", несмотря на наличие других вариантов перевода. Похоже, переводчики из белорусского внешнеполитического ведомства берут пример с дипломатов из России.
Переводчик выбрал грубое выражение для передачи фразы о "несчастном искусственном интеллекте", несмотря на наличие других вариантов перевода. Похоже, переводчики из белорусского внешнеполитического ведомства берут пример с дипломатов из России.